当前位置1:首页 >M1>M1-3

验船师须知详细信息

船旗主管机关特殊要求

 


 检验(RO instruction 2022/12/07  Chapter II 

1、所有船舶

所有船舶在投入使用前均应接受检验,并应遵守RO instruction 2022/12/07 附录 I 中规定的所有国际和国家法规。

请参阅20221207-RO-instruction.pdf 第二章要求。

免除和展期( RO instruction 2022/12/075)

1.1 除下列1.2  1.3 外,除非经主管机关授权,RO,组织不得签发免除或展期证书,所有免除或展期申请均应由船舶管理人或船东使用正式表格 (MSN 09/2019)并经RO建议提交给主管机关审议。申请将由附件六所列船舶所在地最近的海事办事处处理;

1.2 免除证书可在不经主管机关事先批准的情况下签发,仅适用于以下情况:

i. 通常在北纬30°和南纬30°之间航行的船舶(散货船除外),免除符合SOLAS 2014第三章第32.3.2条的要求(为船上每个人携带保温服)

ii.对于不载运压载水、使用封闭系统、永久压载或仅在马来西亚国内水域航行的船舶的压载水管理(证书和计划)免除,条件是所述免除和签发条件必须清楚地写入压载水记录簿和/或压载水管理计划中。请参阅 MSN 14/2020;

iii. LRIT符合性测试时间距离变更为马来西亚国旗后不超过3个月。

iv. 在以下条件下免除遵守1972年国际海上避碰规则的要求:

用于特定操作的船舶如下所述要求:

(i) 23 (a) (ii)

(ii) 附件I,第2段,(i) (i)前提是灯之间的垂直距离不小于1米且船长(LOA)小于100;

v. 马来西亚水域航行小于500总吨的船舶MLC标题3,标准A 3.1 起居舱室和娱乐设施(仅第7(d)9 (a & m)11(b)15条)的符合性。

vi. 对无人非自航驳船(UNSP)免除《防污公约》73/78附则I、附则IV和附则VI中如下检验和发证要求:

iRO须确保对UNSPD的免除申请必须符合防污公约附则I3.7条、防污公约附则IV3.2条和防污公约附则VI3.4条的规定;

iiRO被授权在签发免除证书前,审核有关图纸/计划,以确保符合上述(i)的要求;

iii进一步澄清可参考MEPC.1/Circ.892 -免除无人非自航驳船(UNSP) 《防污公约》检验及发证要求的指南。

1.3 展期证书可在不经船旗国主管机关事先批准的情况下签发,仅适用于以下情况:

1.3.1干坞检验展期

i. 在下列情况下,RO可签发自到期日起最长不超过3个月的干坞检验展期证书:

a) 在干坞检验无法进行的情况下,应进行水下检验。

b) 在无法进行水下检查的情况下(例如,水下能见度差、吃水限制、水流过大、港口当局不同意),应在可行的最大范围内对船底结构进行内部检查。

c) 如果本次坞检距上次检验间隔不超过36个月,上述(a) (b)要求的水下检验和内部检查可不必要求。干坞检验和所有相关法定证书的展期可从特别检验到期日起最多展期三(3)个月。

d) 但是,上述(c)段不适用于所有“ESP”船舶和船龄超过15年的非“ESP”船舶。这些船舶任何(与中间或特别检验相关的)干坞展期都需要主管机关的批准。

e) 单壳/单底油轮和客船坞检不得展期

 ii.如果针对超过36个月间隔的船底水下检查实施不超过一(1)个月的展期检验,则可以考虑在船舶漂浮状态下进行一般性检验以确定船舶在拟展期期间继续服务的适宜性。检验应包括必要时对舵机进行检查和试验,审查船上记录以确认推进机械的运行令人满意,以及自RO上次检查以来没有发生损坏和/或搁浅。此外,还应对海水系统进行外部检查,特别注意非金属膨胀件(如果安装)、通海阀及其与海水阀箱/舷侧板的连接。

1.3.2 在考虑坞内检验展期前,应考虑但不限于以下因素;

i.没有可预定的干坞或维修设施,或干坞所需的重要材料、设备或备件缺少时。

ii.为避免恶劣天气而采取的行动造成的延误

iii、装卸设施意外造成的延误

在任何情况下,不得考虑基于商业原因要求展期干坞检验。

详见20221207-RO-instruction.pdf

检验协调发证、证书有效期及信息传递要求(RO instruction 2022/12/07

1.  检验发证协调系统(HSSC)

1.1 马来西亚已批准 SOLAS公约 和载重线公约 1988 议定书,因此检验和发证协调系统 (HSSC) 的应用于 2012  2  11 日生效。RO 必须遵守相关修订决议以实施 HSSC

1.2 RO 被授权签发 MSN 05/2021规定的非公约证书,包括马来西亚吨位证书和马来西亚本地干舷证书。

1.3 对于马来西亚未批准的公约,RO 可以签发符合声明。

1.4 RO应给船旗国相应的网站账号以便访问船舶信息。

2 .短期和临时法定证书

2.1 RO 被授权签发短期证书,最长累计期限为 3 个月,条件如下:

(i)在发现/报告缺陷的停靠港没有备件或者正当理由无法纠正*(仅适用于导航和无线电设备故障缺陷、救生设备(LSA/消防设备(FFA)故障缺陷或检修不到位缺陷)

或者

(ii) 已根据法定要求提供了令现场验船师满意的临时等效或替代措施。

 RO应通知船东/管理公司,立即(不迟于签发证书之日起2)通知本RO须知附录VI所列主管机关的区域办事处海事工业控制部(Maritime Industrial Control Division of Regional Office),并提供所有相关支持文件,包括纠正缺陷的难度、已采取的等效措施和建议的纠正缺陷的行动计划

iii) 在完成以下任何一种情况的检验和临时检查后,签发所有法定证书:

新船交付;

将船旗更改为马来西亚;

恢复运营搁置的船舶。

现有船舶不属于上述情形之一的,不要求进行临时检查。

3. SMCISSCMLC临时证书

3.1 《临时安全管理证书》、《临时国际船舶保安证书》和《临时海事劳工证书》的有效期不得超过6个月。

4. 电子证书(e-certificate)和数字签名

4.1 RO 被授权在以下条件下签发电子证书;

a) 完全符合 FAL.5/Circ.39/Rev.2 中规定的要求。

4.2 RO 应向主管机关提供对证书数据库的访问

5.起货设备 

5.1 船上配备的起重设备应根据 1952 年商船条例 (MSO)1985 年港口(工人安全)规则或国际劳工组织公约(第 152 号和第 160 号建议书)或适当的公约或规则。

5.2 RO应向不限于下列安全工作负荷 (SWL) 为五 (5) 吨及以上的起货设备签发证书或事实声明;

I.货物起重机,

ii.伙食吊,和

iii. 机舱行车

5.3 RO须确保安装在船上的起货设备的设计、制造及安装符合主管机关认可的船级社的要求;

5.4 RO被授权见证起重设备在安装后、首次投入使用前,以及在进行重大维修、改装或改动后的吊重试验。起重设备应至少每五(5)年吊重一次;

5.5 RO或适任人员须确保起货设备经过如下环节的全面检查,令RO满意:

5.5.1吊重试验完成后;

5.5.2年度

6. 暂停或撤销证书和 PSC 滞留的通知

6.1 如果任何法定证书被暂停或撤销,RO 应立即通知主管机关。请将通知通过电子邮件发送至 bkim@marine.gov.my  bksas@marine.gov.my

6.2 如果发生 PSC 滞留,RO 应立即通知主管机关并采取行动纠正该滞留项目。并通过发送电子邮件至 bom@marine.gov.my通知主管机关。

详见RO-instruction-2022.pdf

 

 

 

 

等效布置(MSN 07/2008)

(a)    总验船师可以批准达到规定要求的安全水平的任何布置、设施、装置、仪器、设备、计算书、资料或试验。。批准的申请必须通过CCS提交马来西亚海事处。如有必要,总验船师可以要求进行工程评估和试验,以验证其等效性。

 (b)    总验船师可以接受将符合IMO《高速船安全规则》作为高速船符合适用要求的等效措施。对于特定船舶,确认等效性的要求必须通过CCS提交马来西亚海事处。

  (c)  总验船师可以批准新式的救生设备或布置作为等效措施,但其性能特征至少要与本部分要求的设备或布置相当,且

(1)   依照IMOA.520(13)号决议《评价、测试和接受新式原型救生装署和设备的实施规程》进行了评估和测试

  (2)    已经成功通过了评估和本质上与建议案等效的测试。

(d)  为了确认等效的安全管理体系已在船上建立,总验船师可以接受符合要求的布置以代替国际安全管理(ISM)规则(IMOA.741(81)号决议)的特别规定。在决定等效系统的可接受性时,总验船师会考虑船公司的规模及公司结构。确认等效性的要求必须提交马来西亚海事局审议。

供给船长的稳性和纵倾资料(MSN 10/2008)

 

1.目的

本通告的要求根据载重线公约第II章第10条和SOLASII-1章第22条的规定制定。每艘船的船长—“应以一种经过认可的形式向其提供足够的资料,使其在安排船舶装货或压载时避免船舶结构承受任何无法承受的应力。”

2.适用范围

这些要求适用于每艘客船(不论大小)和每艘船长24米及以上的货船,船长的定义见国际载重线公约。

3.要求

3.1 应以一种经过认可的形式向每位船长提供足够的资料,给出船舶各种营运状态下的稳性指南,并向海事部门提供一份副本。

3.2 为了满足这些规则,术语“以一种经认可的形式”是指经过认可组织的批准。

3.3 稳性资料的副本必须依照上述规则提交海事部门。这些稳性资料在船舶入级的认可组织归档应视为满足该规定。

船上和岸上保留的建造完工图纸 (MSN 06/2008)

1.0所有船舶应在船上和岸上保留建造完工图纸和其它反映后续结构改建的图纸,由此船东可以为其船队制定出一套有效的、全面的维护保养程序。

2.0船上和岸上保留的建造完工图纸清单如下:

.1主要图纸

(a)总布置图

(b)舱容图

(c)静水力曲线

(d)装载手册(如要求时)

(e)型线图

.2钢结构图

(a)中剖面图

(b)基本结构图

(c)甲板结构图

(d)外板展开图

(e)横舱壁图

(f)舵及舵杆图

(g)货舱舱口盖,如适用时

.3 B舱底水压载管系和货物管系图

3.0依照SOLASII-1章第3.7条的规定,200711日或以后建造的船舶,这些图纸是强制要求。

4.0任何其它的建造完工结构图纸应基于主管机关的需要提供。

 

PSC检查发现的缺陷的纠正措施(MSN 49/2008

1.为了增进马来西亚船舶PSC检查的信息交流,主管机关要求所有船长、船东/管理公司和认可组织将所有的PSC检查报告即时通报给其港口国控制部门。

2.本程序应纳入船舶ISM手册。

3.管理公司/船东/认可组织(如果涉及到船级项目)对PSC检查中发现的缺陷采取的纠正措施必须尽快以正式的书面文件寄送至上节提及的PSC部门。

该部门的联系方式如下:

Phone: (603) 3346 7777 Ext: 7723 (Director)/ 7726 (PSC Supervisor)

Fax: (603) 3168 4454

Email: psc@marine.gov.my

 

MDPM认可的组织清单 (MSN 48/2008)

 

 

申请单次航行的许可,MSN 10/2019,20 December 2019MSN102019.pdf

具体要求,参见原文。

安装到马来西亚船上的设备的型式认可和性能标准 (RO instruction 2022/12/07 第6章第20条

1. 安装到马来西亚船上的设备的型式认可和性能标准

1.1 RO被授权对安装在马来西亚船上的设备进行试验并颁发型式认可证书。所有设备均应按照IMO相关指南进行认可;

1.2应主管机关的要求,RO应准许其查阅所有试验及认可记录;

1.3主管机关可接受RO代表其他主管机关发出的型式认可证书。


请参阅RO instruction 2022/12/07 第6章第20条20221207-RO-instruction.pdf

1.马来西亚航运通告 (RO instruction 2022/12/07 6章 第31条)

1.1建议RO参阅附录V所列的马来西亚船舶通告目录,以获取与马来西亚注册船舶检验和发证有关的事项的指南;

1.2如本RO指南与马来西亚航运通告有差异或不一致,以马来西亚航运通告中的要求为准;


请参阅RO instruction 2022/12/07 附件V附件V.pdf

SOLAS

2.0 Ship Safety Equipment (RO Instructions, 26 January 2011)

船舶设备安全

2.1 Requirement of Safety Plan and definition to be translated to Bahasa Malaysia

将安全布置图及其说明翻译成马来西亚语的要求

2.1.1 Fire Plan and Safety Plan shall be translated to Bahasa Malaysia

应将防火控制图和安全布置图翻译成马来西亚语

2.1.2 Organizations authorized to verify the translation are Dewan Bahasa dan Pustaka, Saz Marine Services Sdn. Bhd. and Institute Terjemahan Negara Malaysia.

授权核查译文的单位有:Dewan Bahasa dan Pustaka,Saz Marine Services Sdn. Bhd. 和Institute Terjemahan Negara Malaysia。

2.2  固定式灭火系统、手提灭火器和压缩气瓶的定期检查和维护保养要求 (CCS Circ 222)

Periodic Inspection, Maintenance of Compressed Gas Cylinders, fire Extinguishers and Fixed Fire Fighting System

2.2.1 手提灭火器 Portable Fire Extinguishers

(i) Inspection 检查

(a)   All extinguishers shall be examined annually by a ship officer or engineer or authorized agent

所有灭火器每年应由高级船员或轮机员或授权代理进行检查

(ii) Testing    检测

(a) The hydraulic test period for all types of portable fire extinguishers should be conducted at intervals not exceeding 10 years, unless the extinguisher is found to be defective during an inspection

除在某次检查中发现缺陷的手提灭火器外,所有类型的手提式灭火器,在不超过10年的间隔期内,应进行水压试验。

(b) Hydraulic testing must be carried out by an accredited service agent or test facility

水压试验必须由认可的检修代理或试验机构进行

(c) Prior to recharging an extinguisher a thorough inspection and internal examination must be carried out by service provider and RO is to verify test protocol done in accordance with manufacturer manual

灭火器在重新充装前应由检修厂商进行一次全面检查和内部检查,认可组织应核对试验协议是否符合生产商手册

* Marine equipment approved according to the European Marine Equipment Directive 96/98/EC accepted by marine Department.

海事处接受欧盟96/98/EC船用设备法令认可的船用设备

(iii) Service    检修

(a) Water and Foam Extinguishers must be filled every 12 months by ship officer or engineer or authorized agent

清水灭火器和泡沫灭火器每12个月必须由高级船员或轮机员或授权代理进行充装

(b) Other extinguishers are to be recharged by authorized service agent every 2 years

其它灭火器每2年应由授权检修代理进行充装

2.2.2 固定气体灭火系统 Fixed Gas fire-extinguishing

(i) Inspection    检查

(a)每年应由高级船员或轮机员或授权代理进行年度检查。

Annual inspections should be carried out by a ship officer or engineer or authorized agent

(ii) Testing

(a)   每10年内,不少于10%的高压气瓶必须进行定期水压试验,或从制造日起20年后,100%的高压气瓶必须进行定期水压试验。

The Hydraulic test period for high pressure containers should be carried out for 10% of the containers during each 10 year period or 100% of the containers after 20 years from the date of manufacture

(b) 气瓶经检修后,应进行水压试验。Hydraulic test required after repair

(c) CO2 充储气量损失超过10%,卤代烷储气量损失超过5%时,必需进行水压试验。

Hydraulic test also required if loss of content more than 10% for CO2 and 5% for Halon

2.2.3 固定泡沫灭火系统 Fixed Foam Extinguishing System

(i) Foam sampling

船上存放的泡沫浓缩液,从制造日起3年必须由授权的检修代理或制造商实验室进行样品分析,此后,每年进行一次。

An analysis of foam samples must be undertaken after 3 years from date of manufacture and annually thereafter by an authorized service agent or manufacturer’s laboratory

2.2.4 Cylinders for SCBA

SCBA气瓶

(i) Inspection    检查

(a) All cylinders, high pressure fittings and hoses should be externally examined annually by ship Officer or engineer or authorized agent

所有气瓶,高压装置和连接软管应每年由高级船员或轮机员或授权代理进行外部检查。

(ii) Testing        检测

(a) The Hydraulic test for SCBA Cylinders should be carried at intervals not exceeding 5 years

SCBA气瓶应在不超过5年的间隔期内进行水压试验

(iii) Spare Chargers 备用气瓶

(a) As per SOLAS requirement

按SOLAS要求

2.2.5 Immersion Suit   救生服

(i) Numbers of Immersion Suits shall comply with Regulation 32.3 Chapter III SOLAS

救生服数量应满足SOLAS公约第III章第32.3条的要求

(ii) Additional two (2) I.S shall be provided at Bridge, Engine Control Room and fwd station near the location of fwd life raft

驾驶室、机舱集控室和船首救生筏附近的船首工作站各增配2套救生服

(iii) Vessel Operating within 30°N and S is exempted from this Requirement

在北纬30°和南纬30°之间海域运营的船舶免除此要求

2.2.6 Emergency Escape Breathing Devices (EEBD)

应急逃生呼吸器

(i) EEBD shall be provided as follows

EEBD应按以下要求配备

(a) Machinery spaces containing internal combustion machinery used for main propulsion

主推进内燃机所在的机器处所

1. One for Engine Control room   机舱集控室配备1套

2. One in the area close to where engine workshop is located     机舱工作间附近配备1套

3. One near to the escape route at each deck  每层甲板的逃生通道附近配备1套

In case, where engine control room and workshop are closely located, one EEBD for them or

In case, where engine control room and/or workshop and the escape route are closely located, the EEBD for engine control room and/or workshop may be dispensed with.

However, the number of EEBDs shall not be less than 2

如果机舱集控室与工作间相隔不远,这两处只需配备1套EEBD,或者

如果机舱集控室和/或工作间与逃生通道相隔不远,集控室和/或工作间可以不配备EEBD。但是,EEBD的总数不能少于2套

(b) Machinery spaces Category A other than above

除上述之外的A类机器处所

1. one EEBD near the escape route at each deck. Where the spaces is on one level only and easy access to safe spaces is surely granted, EEBD is not required

每层甲板的逃生通道附近要配备1套EEBD。如果该处所只在一层、且确认容易抵达安全处所,则不必须配备EEBD

(c) Cargo Ships   货船

1. 2 sets of EEBD in accommodation spaces

居住处所配备2套EEBD

(ii) The number of spare EEBD shall be minimum 50% of actual Provision

备用EEBD的数量应至少占到实际配备数量的50%

2.2.7 Periodic Servicing and Maintenance of Lifeboats, Launching Appliances and On-load Release Gear

救生艇、降落装置和承载释放装置的定期检修和维护保养

(i) The testing and servicing shall be carried out by

检测和检修应由以下人员进行:

(a) Authorized manufacturer agents or

授权生产商代理,或

(b) Any service provider (RO is authorized to approve service provider which is not authorized by the manufacturer), or

任何一家检修厂商(制造商授权认可组织对其未授权的检修厂商进行认可),或

(c) Competent Person (has underwent training as set by manufacturer)

有资质的人员(接受过生产商的培训)

l         CARRIAGE OF IMMERSION SUITS CARRIES ONBOARD (MSN 19/2008)

船上救生服的配备

1.0      APPLICATION      适用范围

This requirement applies to all cargo ships.

本要求适用于所有货船。

2.0  REQUIREMENTS OF IMMERSION SUITS FOR REMOTELY LOCATED WATCH/ WORK STATION IN ACCORDANCE WITH REGULATION 32.3.3 OF CHAPTER III

按照(SOLAS)第III章第32.3.3条规定的远离的值班/工作站的救生服要求

2.1  Any ship subject to this regulation will also provide additional Immersion suits and exposure suits so that individuals who will be working some distance from the place where a crewman’s immersion suits is stored. Navigation Bridge, Engine Control Room and any locations horizontally and vertically from the accommodation more than 100 metre shall be considered as remotely located watch/ work stations. On the above mentioned places the ship must carry two (2) Immersion suits.

任何适用于本规定的船舶要为工作地点距船员救生服存放处所有一定距离的船员增配救生服和抗暴露服。驾驶室、机场集控室和任何距起居处所水平和垂直距离超过100米的处所应视作远离的值班/工作站。船舶必须为上述处所各配备2套救生服。

2.2  The immersion suits shall be so placed as to be readly accessible and their position shall be clearly indicated. The vessel’s Fire Control & Life Saving Appliances Plan must be updated accordingly. The following two options may be considered for the storage of immersion suits.

救生服的放置应即刻可用,其位置应清晰标注。必须对船舶的防火控制和救生设备图做相应的更新。救生服的存放可以考虑下列两种选择。

2.3  The Monthly inspection and the periodic testing of the Immersion Suit must be carried out in accordance with the guidelines approved by the International Maritime Organization (IMO).

必须依照国际海事组织(IMO)认可的指南进行救生服的月检和定期检测。

3.0      Exemption     免除

A ship other than bulk carrier as defined in regulation 1/ IX of SOLAS 1974, as amended, which is constantly engaged on voyages in Warm Climates, between Latitude 30° degrees North and 30° degrees South), may be exempted from the said requirements and Recognition Organization is allow to issue exemption certificate on behalf of Government of Malaysia.

对于经修订的SOLAS 1974第IX/1条定义的散货船以外的船舶,如果一直在北纬30°和南纬30°之间的温暖气候中航行,可以免除上述要求,允许认可组织代表马来西亚政府签发免除证书。

l         PERIODIC SERVICING OF LAUNCHING APPLIANCES AND ON-LOAD RELEASE GEAR" REGULATION 20.11 OF CHAPTER III OF SOLAS 1974 AS AMENDED (MSN 21/2008)

降落装置与承载释放装置的定期检修 / 经修订的1974年SOLAS公约第III章第20.11条

With reference to the IMO Res. A1206, regarding to the above subject please note the following clarifications and instructions shall be applied to Malaysian ships:

参见IMO第A1206号决议,与上述降落装置与承载释放装置相关的下述澄清与说明适用于马来西亚船舶:

1. The tests and examinations and overhauling required by paragraphs 11.1.2, 11.1.3 and 11.2.3 of Chapter III of the SOLAS 1974 Convention as amended, shall be carried during the special survey of a particular vessel.

经修订的1974年SOLAS公约第III章第11.1.2,11.1.3和11.2.3要求的试验、检查和拆检应在船舶特检时进行。

2. If the next special survey of a vessel is due after the 1st of July 2003, the above mentioned tests, examination and overhauling shall be carried out during the next dry docking or during an annual or renewal safety equipment survey, or during the renewal survey of Passenger Ship Safety Certificate, but not later than the 1st of July 2003.

如果船舶下次特检到期日在2003年7月1号之后,上述试验、检查和拆检应在下一次的坞检、或年度或安全设备换新的检验,或客船安全证书换新检验时进行,但不能晚于2003年7月1号。

3. The dynamic test required by paragraph 6.1.2.5.2 of the International Life-Saving Appliance Code (LSA Code) is not applicable for the winch brakes of launching appliances of ships constructed before the 1st of July 1986.

对于1986年7月1日以前建造的船舶,其降落设备的绞车制动器不适用国际救生设备规则(LAS规则)第6.1.2.5.2条要求的动负荷试验。

4. The test required by regulation 20.11.2.3 of Chapter III of the Convention is not applicable for the lifeboats of ships constructed before the 1st of July 1986, which do not comply with the requirements of Regulation 41.7.6.2.2 of Chapter III of SOLAS 74/83.

对于1986年7月1日以前建造的、不符合SOLAS 74/83第III章41.7.6.2.2条规定的船舶,其救生艇不适用该公约第III章20.11.2.3条要求的试验。

5. These resolution require certification of servicing personnel, such certification should be issued by the manufacturer in accordance with an established system for training and authorization.

这些决议对检测人员的资质有要求,其证书应由生产商根据已建立的培训系统和授权签发。

5.1. Weekly and monthly inspections, and routine maintenance as defined by the manufacturer, should be conducted under the direct supervision of a senior ship’s officer in accordance with the instructions provided by the manufacturer.

周检与月检,以及生产商定义的日常保养应依照生产商提供的说明在高级船员的直接监督下进行。

5.2  All other inspections, servicing and repair should be conducted by the manufacturer’s representative or a person appropriately trained and certified by the manufacturer or any service provider approved Recognized Organization(s) for the work to be done.

其它所有检验、检修和修理应由生产商代表、或经过生产商适当培训和资格认证的人员、或任何经过认可组织认可的适合该项工作的检测机构进行。

l         LIST OF APPROVED LIFERAFT SERVICE STATIONS (MSN 15/2008)

认可的救生筏检修站清单

船舶在马来西亚检修或更换救生筏,请查阅MSN15/2008中列出的主管机关批准的筏站。

l         COMPANIES AUTHORIZE TO CARRY OUT LRIT CONFORMANCE TEST (MSN 27/2008)

授权执行LRIT符合性试验的公司

For the purpose of carry out performance test in accordance with procedure and provisions set out in Msc.1/Circ.1257 for Malaysian Ships, Marine Department has appointed following three companies as Authorized Testing ASP:

为对马来西亚船舶进行满足Msc.1/Circ.1257程序和规定的性能试验,海事处已指定下述三家公司作为授权检测ASP:

1.      Managing Director

Ship Classification Malaysia Sdn Bhd

No.1A, Tingkat 1, Blok 4, Worldwide Business Park,

MSN 27/2008

Jalan Karate 13/47, Seksyen 13,

40675, Shah Alam

Selangor

Tel: 03 5513 8170

Fax: 03 5513 8086

2.      Teknikkom Elektronik Sdn Bhd

N0.145C, 3rd Floor, Persiaran Pegaga,

Taman Bayu Perdana,

41200 Klang,

Selangor D.E

Tel: 03 3324 0313, 03 33241891

Fax: 03 3324 7462

Email:teknikkom@gmail.com

3.      Global Teamwork Sdn Bhd,

E3A-3, Jalan Selaman ?,

Dataran Palma Off Jalan Ampang,

68000 Ampang,

Selangor D.E

Tel: 03 4270 6470/1739/1740

Fax: 03 4270 6471

Email:razma@pd.jaring.my

l         ACCEPTANCE OF THE USE OF ECDIS AS MEETING THE NAUTICAL CHARTS AND NAUTICAL PUBLICATIONS CARRIAGE REQUIREMENTS (MSN 28/2008)

接受使用ECDIS来满足海图和航海出版物的配备要求

Malaysia Marine Department, accept the use of Electronic Charts & Display Information Systems (ECDIS) on Malaysia Flag ships including high speed craft (HSC) as meeting the nautical charts and nautical publications carriage requirements stipulated in Regulation V/19.2.1.4 and V/27 of SOLAS 74 as amended, under the following conditions:

马来西亚海事处接受在马来西亚旗船舶(含高速船(HSC))上使用电子海图显示与信息系统(ECDIS)来满足经修订的SOLAS 74第V/19.2.1.4和V/27条所规定的海图和航海出版物的配备要求,前提是:

1. ECDIS must be type approved in accordance with the requirements of the IMO Resolution A.817 (19), “Performance Standards for ECDIS” and must be operated with up-to-date official Electronic Nautical Charts (ENCs);

必须根据IMO第A.817(19)号决议《ECDIS的性能标准》的要求对ECDIS进行型式认可,且运行ECDIS时必须使用最新的官方电子海图(ENCs)。

2. Ships sailing in waters not covered by ENCs must be provided with an appropriate up-todate folio of paper nautical charts;

在ENCs未覆盖水域航行的船舶必须配备一套适用的最新纸质海图。

3. For back up purposes, the ship must be provided either with a secondary type approved ECDIS in accordance with the requirements of the MSC Resolution 64(67), “Back-up arrangements for ECDIS” or with a full folio of up-to-date nautical paper charts for the intended voyage;

船舶必须根据MSC第64(67)号决议《ECDIS的后备布置》的要求配备第二套经型式认可的ECDIS,或者为计划航程配备一整套最新的纸质海图,以作后备。

4. All officers on watch must be familiar with the operation of the ECDIS on board the ship.

所有值守船员必须熟悉船上ECDIS的操作。

压缩空气瓶、手提式灭火器、固定式灭火系统和救生设备的定期检查、保养(RO instruction 2022/12/07 第六章,第22

 

1.1 手提式灭火器

i. 所有灭火器应每年由船舶高级船员或RO认可的供方进行检查 

ii.各类手提式灭火器的水压试验周期不得超过10年。

iii. 在给灭火器充装之前,应由经认可的供方进行彻底检查。 RO组织应在供方的初次和换证审核期间确认完成的检测是否符合制造商手册的要求。

iv.水基和泡沫灭火器应每12个月或厂家指定的任何其他时间间隔更换一次。

v. 其他灭火器由RO认可的供方每5年或厂家指定的任何其他时间间隔进行充装。

vi. 能在船上重新充装的灭火器,其备用灭火剂的数量应按前10个灭火器的100%和其余灭火器的50%进行配备。

vii. 对于不能在船上重新充装的灭火器,应额外配备相同灭火剂量、型式、容量和数量的手提式灭火器.

1.2 固定式气体灭火

i.年度检查应由船舶高级船员或RO认可的服务供方进行。

ii. 应在每10年对10% CO2钢瓶进行水压试验,或从制造日期起20年后对100% CO2钢瓶进行水压试验。

iii.当对固定式气体灭火系统进行维修时,如CO2管道维修等,应进行水压试验。

iv. 如果单个CO2钢瓶重量减少超过10%,则应进行水压试验。

1.3 固定式泡沫灭火系统

i.泡沫样品应在制造之日起第3年以及此后每年由授权供方或制造商实验室进行化验分析。

ii.用于机舱泡沫溶液应按上述规定的时间间隔进行分析

iii.不需要符合固定甲板泡沫要求的油轮的泡沫溶液应按上述规定的时间间隔进行分析。

1.4 马来西亚主管机关针对IMO MSC.1/Circ.1432指南的相关具体要求详见MSN 05.2023-fixed-fire-fighting.pdf


请参阅 RO instruction 2022/12/07第六章,第2220221207-RO-instruction.pdf

Requirement of Safety Plan and definition to be translated to Bahasa Malaysia

将安全布置图及其说明翻译成马来西亚语的要求

1 Fire Plan and Safety Plan shall be translated to Bahasa Malaysia

应将防火控制图和安全布置图翻译成马来西亚语

2 Organizations authorized to verify the translation are Dewan Bahasa dan Pustaka, Saz Marine Services Sdn. Bhd. and Institute Terjemahan Negara Malaysia.

授权核查译文的单位有:Dewan Bahasa dan PustakaSaz Marine Services Sdn. Bhd. Institute Terjemahan Negara Malaysia


船上浸水保温服的配备(RO instruction 202212/07  第六章,第 22.4 )

应按以下规定提供合适尺寸的浸水保温服

i.船上的每个人一套;和

ii.驾驶台应提供额外的两 (2) 套;和

iii.机舱集控室应提供额外的两 (2) 套;和

iv. 船首提供额外的两 (2) 套

详见RO instruction 202212/07  第六章,第 22.4 20221207-RO-instruction.pdf


救生设备包括自由降落救生艇筏的降落装置、承载释放装置的定期检修(RO instruction 2022/12/07 第六章,第 23 )


i. 安装在船上的救生艇筏应为以下指定的类型或任何类型的组合:

a) 吊架降落式救生艇

b) 自由降落救生艇

c) 救助艇

d) 吊筏降落救生筏。

ii.救生艇筏的降落装置、吊架降落式救生艇和救助艇的承载释放装置和吊筏降落救生筏的自动脱钩应经受:

a) 按照船上维护说明进行维护

b) 在每次年度检验中进行检查

c) 完成检修后仅用艇重量以最大速度对绞车制动器进行动态试验。

d)每隔不超过 5 年进行以救生艇筏载足额定乘员和属具时总质量 1.1 倍的验证负荷试验。自由降落救生艇的验证负荷试验应确定向自动释放装置提供液压的液压泵和泵送装置在自由落体救生艇负载额定乘员和属具时总质量 1.1 倍时是否能够脱离系固装置。

iii.救生艇筏每年一次的全面检修、五年一次的全面检查和负荷试验应由救生艇筏、降落装置和释放装置对应的厂家和型号授权的服务供方进行。 

iv.执行上述检修的人员应获得制造商或认可供方的发证,船上人员如果满足认可供方的要求,也可以被接受。

v. 如果制造商不再营业或不再提供技术支持,可以接受能够证明其检修服务能力的授权服务供方进行检修。

vi. 2020  1  1 日起,执行上述检修的供方仅应获得船旗国主管机关或RO认可组织的授权。


请参阅RO instruction 2022/12/07第六章,第2320221207-RO-instruction.pdf



认可的救生筏检修站清单(MSN 15/2008)

 

船舶在马来西亚检修或更换救生筏,请查阅MSN15/2008中列出的主管机关批准的筏站。

COMPANIES AUTHORIZE TO CARRY OUT LRIT CONFORMANCE TEST (MSN 27/2008)

授权执行LRIT符合性试验的公司

For the purpose of carry out performance test in accordance with procedure and provisions set out in Msc.1/Circ.1257 for Malaysian Ships, Marine Department has appointed following three companies as Authorized Testing ASP:

为对马来西亚船舶进行满足Msc.1/Circ.1257程序和规定的性能试验,海事处已指定下述三家公司作为授权检测ASP

1.    Managing Director

Ship Classification Malaysia Sdn Bhd

No.1A, Tingkat 1, Blok 4, Worldwide Business Park,

MSN 27/2008

Jalan Karate 13/47, Seksyen 13,

40675, Shah Alam

Selangor

Tel: 03 5513 8170

Fax: 03 5513 8086

2.    Teknikkom Elektronik Sdn Bhd

N0.145C, 3rd Floor, Persiaran Pegaga,

Taman Bayu Perdana,

41200 Klang,

Selangor D.E

Tel: 03 3324 0313, 03 33241891

Fax: 03 3324 7462

Email:teknikkom@gmail.com

3.    Global Teamwork Sdn Bhd,

E3A-3, Jalan Selaman ?,

Dataran Palma Off Jalan Ampang,

68000 Ampang,

Selangor D.E

Tel: 03 4270 6470/1739/1740

Fax: 03 4270 6471

Email:razma@pd.jaring.my

接受使用ECDIS来满足海图和航海出版物的配备要求(MSN 28/2008)

马来西亚海事处接受在马来西亚旗船舶(含高速船(HSC))上使用电子海图显示与信息系统(ECDIS)来满足经修订的SOLAS 74V/19.2.1.4V/27条所规定的海图和航海出版物的配备要求,前提是:

1、   必须根据IMOA.817(19)号决议《ECDIS的性能标准》的要求对ECDIS进行型式认可,且运行ECDIS时必须使用最新的官方电子海图(ENCs)。

2、   ENCs未覆盖水域航行的船舶必须配备一套适用的最新纸质海图。

3、      船舶必须根据MSC64(67)号决议《ECDIS的后备布置》的要求配备第二套经型式认可的ECDIS,或者为计划航程配备一整套最新的纸质海图,以作后备。

4、   所有值守船员必须熟悉船上ECDIS的操作。


船舶防火控制和安全图的马来西亚文标准翻译,MSN 01/202020 February 2020Final - MSN 01.2020 - PENETAPAN PIAWAIAN TERJEMAHAN BAHASA MALAYSIA KEATAS PELAN KAWALAN KEBAKARAN DAN KESELAMATAN KAPAL.pdf

1. 参考马来西亚航运通告 17/2008 2.3 - 船舶的防火控制和安全图,应翻译为马来西亚语。

2. 附录中的译文适用于202011日及以后建造的新船或修订或更新消防和安全计划的现有船。

3.授权认可组织(RO)代表马来西亚海事局批准根据本通知的翻译并盖章如下:

Plan translation is approved in accordance to MSN 01/2020”

 

消防员通信(RO instruction 2022/12/07 第六章,第 24 条

i.应为每个消防队提供至少两台防爆或本安型双向UHF无线电电话。船上携带的 双向 UHF 无线电话的数量应根据船上应变部署表上指定的消防队数量确定;

ii、在可行的情况下,消防员无线电话应具有彩色外壳,以将这些无线电与船上用于正常操作和紧急使用的其他无线电(例如通常为黄色或橙色的便携式 GMDSS VHF)区分开来。

iii、应在船上保留能够证明双向无线电话设备在潜在爆炸性环境中的使用的合格证书或等效文件,以供 RO 或其他相关方验证。


请参阅RO instruction 2022/12/07 第六章,第 24 条20221207-RO-instruction.pdf

马来西亚注册油轮载运重质油的条件(MSN 09/2023)


马来西亚主管机关就油轮载运重质油条件限定如下:


1、1996年7月6日之前建造的现有单壳单底或双壳双底油轮且不超过5000载重吨,限定马来西亚水域航行,经主管机关授权的RO授予船级并授予适当的附加标志;


2、对1996年7月6日及以后建造的油轮,在2020年10月1日及以后主管机关不再接受600载重吨及以上注册除非船舶完全满足MARPOL附则I第19条的要求;


3、小于600载重吨的油轮允许限定在马来西亚水域航行载运重质油。

 

详见031b7-msn092023.pdf


船舶能效管理计划  RO instruction 2022/12/07 第六章第 25 条)

 

1. 船舶能效管理计划(SEEMP)

1.1 SEEMP第一部分:提高能效的船舶能效管理计划

1.1.1 400gt及以上船舶,RO有权审核和批准SEEMP第一部分,并颁发国际船舶能效证书(IEEC)。该授权在202131日或之后生效;

1.2 SEEMP第二部分:船舶燃油消耗数据收集计划

1.2.120181231日或之前,5000总吨及以上的船舶应有用于收集燃油消耗数据的方法的说明;

1.2.2燃油数据收集和报告的第一个强制性周期将在2019日历年;

1.2.3根据马来西亚注册船舶燃油消耗数据收集系统(DCS),认可组织(RO)有权:

1.2.3.1审查SEEMP第二部分《船舶燃油消耗数据收集计划》;

1.2.3.2根据《73/78防污公约》附则VI5.4.5条的规定,向船舶签发符合证明(COC);

1.2.3.3核实和批准数据是否符合《73/78防污公约》附则VI27;

1.2.3.4在符合声明(SOC)发布后不迟于一个月,代表主管机关通过全球综合航运信息系统(GISIS)IMO提交经核实的数据;

1.2.3.5根据RO满意核实的数据发出符合声明。SOC将颁发给已满意地提交完整数据的船舶,SOC的签发基于所提交的燃料油数据的日历年。

1.3 SEEMP第三部分:船舶营运碳强度计划

1.3.1202311日或之前,RO应确保适用《73/78防污公约》附则VI28条的5000总吨及以上马来西亚国旗船舶:

1.3.1.1验证CII的计算方法以及向主管机关报告船舶数据的方法有适当的描述;

1.3.1.2未来三(3)年要求的年度营运碳强度指数CII;

1.3.1.3标明如何在未来三(3)年内实现要求的年度营运碳强度指数CII的实施计划;

1.3.1.4自我评价和改进的程序。

1.3.2就船舶营运碳强度要求而言,RO有权:

1.3.2.1审查SEEMP第三部分,并根据73/78 MARPOL附则VI5.4.6条签发符合证明(COC);

1.3.2.2在每个日历年结束后的三个月内,根据《73/78防油污公约》附则VI28.2条核实并批准达到的年度营运碳强度指数CII;

1.3.2.3验证船舶营运碳强度等级(ABCDE),并根据RO验证的碳强度等级出具符合性声明(SOC);

1.3.2.4对于连续三年评级为“D”或评级为“E”的船舶,RO被授权在1.3.2.2规定的达到的年度营运碳强度指数CII报告后不迟于1个月内审查和核实修订后的SEEMP,包括纠正措施计划。


请参阅 RO instruction 2022/12/07  20221207-RO-instruction.pdf

在马来西亚旗船舶上安装 EGCS RO instruction 2022/12/07 第六章第 26 条

1 安装在马来西亚船舶上的所有 EGCS 应符合 MEPC.259(68) 决议和与之相关的任何修正案。

2 RO应在 “等效方法”安装完成并在 IMO GISIS 中进行更新后通知船旗国主管机关。 请参阅 MSN 06/2019MSN 07/2019MSN 08/2019。


请参阅 RO instruction 2022/12/07 第六章第26条 20221207-RO-instruction.pdf

根据 MARPOL 73/78 国际公约对马来西亚注册船舶的电子记录簿的使用 MSN 23-2020.pdf

 

1.       根据 MEPC.312(74) 决议 - 电子记录簿使用指南,授权认可组织 (RO)审查和批准在马来西亚注册船舶上使用的电子记录簿。

审查满意后,RO 应代表马来西亚海事局向船舶签发“电子记录簿声明”。

2.       电子记录簿将在 RO 签发《电子记录簿声明》后正式生效。

3.       详见MSN 23/2020

 

 

 

MEPC 321 (74) - 电子记录簿使用指南 RO instruction 2022/12/07 第六章第27

特此授权RO认可组织代表马来西亚海事局签发 MEPC 312 (74) - MARPOL 电子记录簿使用指南中提到的“MARPOL电子记录簿声明”,具体如下;

i.油类记录簿,第一部分和第二部分(防污公约附则 I,第 17.1  36.1 条);

ii.货物记录簿(MARPOL 附则 II,第 15.1 条);

iii.垃圾记录簿,第一和第二部分(防污公约附则 V,第 10.3 条);

iv.消耗臭氧层物质记录簿(MARPOL 附则 VI,第 12.6 条);

v. 船用柴油机的排放等级和开/关状态的记录(MARPOL 附则 VI,第 13.5.3 条);

vi.燃油转换记录(MARPOL 附则 VI,第 14.6 条);和

vii.发动机参数记录簿(NOX 技术规范,第 6.2.2.7 段)。

viii.另请参阅 MEPC 314(74)MEPC 316(74)  MEPC 317(74)

ix.签发布声明之前,软件应经过 RO 的审查和批准。

 

请参阅 RO instruction 2022/12/07 第六章第27http://expert.ccs.org.cn/IIS/ewebeditor/sysimage/icon16/pdf.gif20221207-RO-instruction.pdf

 


INSTALLATION OF BALLAST WATER TREATMENT SYSTEM (MSN 04/2012)

压载水处理系统的安装

1. This is to inform the Maritime Community the requirement for a ship constructed in or after 1st June 2012 with a ballast water capacity of 5,000 cubic meters or more shall conduct ballast water management that at least meet the standard described in Regulation D-2.

201261或以后建造的、拥有5000立方米或以上压载水容量的船舶应进行压载水管理,该压载水管理应至少满足D-2条规定所述标准。

2. Even though the implementation of the BWM 2004 was suspended until further notice, the above requirement still applied.

    尽管BWM 2004的暂停执行直到有进一步通知,但上述要求依然适用。

压载水公约实施(MSN 03/2017)

在压载水公约生效后(2017年9月8日起),在马来西亚水域航行的400总吨及以上的马来西亚旗船舶及外旗船舶都需要满足公约的要求。

对于新造船,在公约生效之日起建造的船舶需要安装符合公约D-2标准的压载水处理装置。对于现有船,应当在公约生效之日起首次IOPP换证时满足公约D-2标准。

对于过渡期间,也就是2017年9月8日至下次IOPP换证检验期间,现有回传需要满足压载水公约D-1置换标准。

从2017年9月8日公约生效之日起,船舶需要确认在船上保存以下资料:

i) 按照D-1或D-2标准批准的压载水管理计划

ii)压载水记录簿

iii)压载水处理装置型式认可证书,如有

iv)国际压载水管理证书

在2017年9月8日之前,为了方便船舶预留更多的时间用于改装系统以及批准的影响,,马来西亚旗的船东或者管理人可向马来西亚海事部门申请IOPP证书的不协调发证。

MSN 04/2012以及MSN 28/2011由此作废

关于更多的咨询,可向海事部门联系如下:accreditation@marine.gov.my

履行国际压载水管理公约2004(BWM)---在国内航行和小于400总吨国际航行船舶免除的相关要求 (MSN08/2017)

1) 本通告是通知船舶相关方马来西亚履行压载水并对马来西亚船舶免除要求进行解释;

2) 201798日起,压载水管理部不适用于仅仅在马来西亚水域和离岸200海里水域以内航行的所有马来西亚旗船舶。马来西亚旗船舶以及仅航行于马来西亚水域不需要持有国际压载水管理证书。

3) 同意对免除以下两块水域予以免除:

a) Peninsular water

b) Labuan/Sabah /Sarawak water

马来西亚船舶运营在Peninsular Labuan/Sabah/Sarawak时需要向主管机关申请免除证书。

4)小于400总吨的国际航行船舶

小于400总吨的船舶不需要持有国际压载水管理证书,但是需要履行压载水公约B部分关于压载水公约的检验。被批准的压载水管理计划和符合D-1标准的压载水交换要求的压载水记录薄需保存在船上。

5) 免除

船舶a) 设计不装载压载水,或

b)采取闭式系统和在营运期间不会交换压载水可以免除。

6) 可以通过发送电子邮件给船舶认证部门、海事工业控制部门、海军部总部进一步的询问,电子邮箱:accreditation@marine.gov.my.

履行国际压载水管理公约2004(BWM)---在国内航行和小于400总吨国际航行船舶免除的相关要求 (MSN08/2017)

1) 本通告是通知船舶相关方马来西亚履行压载水并对马来西亚船舶免除要求进行解释;

2) 201798日起,压载水管理部不适用于仅仅在马来西亚水域和离岸200海里水域以内航行的所有马来西亚旗船舶。马来西亚旗船舶以及仅航行于马来西亚水域不需要持有国际压载水管理证书。

3) 同意对免除以下两块水域予以免除:

a) Peninsular water

b) Labuan/Sabah /Sarawak water

马来西亚船舶运营在Peninsular Labuan/Sabah/Sarawak时需要向主管机关申请免除证书。

4)小于400总吨的国际航行船舶

小于400总吨的船舶不需要持有国际压载水管理证书,但是需要履行压载水公约B部分关于压载水公约的检验。被批准的压载水管理计划和符合D-1标准的压载水交换要求的压载水记录薄需保存在船上。

5) 免除

船舶

a) 设计不装载压载水,或

b)采取闭式系统和在营运期间不会交换压载水可以免除。

6) 可以通过发送电子邮件给船舶认证部门、海事工业控制部门、海军部总部进一步的询问,电子邮箱:accreditation@marine.gov.my.

7) 2020618日,马拉西亚主管机关签发航运通告第 MSN 14/2020 号通知和澄清航运界关于航运通告第MSN 08/2017 对马来西亚国旗船舶在马来西亚水域内营运2004 年压载水公约 (BWM)的适用情况,请参阅附件MSN 14/2020MSN 14 2020 MDPM20016 - Exemption D2, BWMC.pdf

详情如下:

 

a.       BWM 不适用于仅在马来西亚下列水域内航行的所有马来西亚国旗的船舶;-

i.马来西亚半岛,包括专属经济区(EEZ),

或者

ii.沙巴、砂拉越和纳闽联邦直辖区,包括专属经济区,

 

b.对于仅在马来西亚半岛与沙巴、砂拉越和纳闽联邦直辖区(包括专属经济区)之间运营的 400 总吨及以上马来西亚国旗的船舶,必须满足 BWM 法规 D-1 - 压载水置换标准。 D-1 标准要求船舶在尽可能远离最近陆地的情况下更换压载水,在所有情况下,在从马来西亚半岛穿越到沙巴、砂拉越和纳闽联邦直辖区距最近陆地至少 100 海里,并且至少 50 米或更深的水中进行置换压载水,反之亦然。

船舶应携带;-

i.国际压载水管理证书,

ii.压载水记录簿,以及

iii.压载水管理计划

因此,BWM 法规 D-2 - 压载水性能标准不适用

c. BWM 不适用于仅在马来西亚半岛至沙巴、砂拉越和纳闽联邦直辖区之间运营的马来西亚国旗船舶,反之亦然,仅如下:-

i.400 总吨以下的船舶

ii. 无论大小的船舶都设计成不携带压载水,或

iii. 无论大小的船舶都使用封闭系统,不需要更换压载水.


Tanker (RO Instructions, 26 January 2011)

 油轮(认可组织须知)

1 CAS Survey

       CAS检验

1.1 The survey shall be carried out in accordance of MEPC 94 (46) as Amended

       应按照经修订的MEPC 94(46)进行检验

1.2 Ship Accreditation Unit shall be notified 1 month prior to the commencement of CAS survey.

       CAS检验开始前1个月通知船舶认证部

2 Carriage of heavy Grade for tanker less than 5000 dwt and more than 600 dwt which do not comply with regulation 20 MARPOL Annex I

不符合MARPOL附则I20条要求的大于600载重吨并小于5000载重吨油轮的重级油装运

2.1 Renewal or intermediate survey shall be carried in the presence of Department surveyor.

       进行换新或中间检验应有本处验船师在场

2.2 Ship Accreditation Unit shall be notified 1 month prior to the survey being carried out

       应在检验进行前1个月通知船舶认证部

3 Exemption from adhering to the Requirements of International Regulation for Preventing of Collision at Sea 1972

1972年国际海上避碰规则》要求的免除

Ships for usage in specific operation are exempted from adhering to the requirements of International Regulation for Preventing of Collision At Sea 1972 as stated below:

特种运营船舶可免于遵守《1972年国际海上避碰规则》下列要求:

(i) Regulation 23 (a) (ii)

23(ii)

(ii) Regulation 2 (i) (i) Annex I

附则I2(i)(i)

Provided that:

前提是:

(i) the vertical distance between lights is not less than 1 meter

桅灯间垂直距离不小于1

The above exemption is only applicable to ships with the length (length Overall LOA) lesser than 100 meters

上述免除只适用于船长(总长LOA)小于100的船舶

4. Requirements for Floating Production Storage and Offloading (FPSO) and Floating Storage Offloading (FSO) (RO Instructions, 26 January 2011)

对浮式采油储油卸油装置(FPSO)和浮式储油卸油装置(FSO)的要求(认可组织须知)

4.0.1 FPSO and FSO shall be surveyed and issued certificate as an Oil Tanker, FPSO and FSO built or keel laid or major conversation after 1st January 2011 shall comply according to MODU Code.

FPSOFSO应按照油轮进行检验与发证。201111之后建造或安放龙骨或经过重大改建的FPSOFSO应遵守MODU规则。

4.1 Requirements for Crew Boat

对交通艇的要求

4.1.1 Crew Boat or Fast Crew Boat carrying industrial personnel shall comply with

运送作业人员的交通艇或快速交通艇应满足:

(i) Intact Stability Code - IMO Res 749(18) and Damage Stability - Offshore Supply Vessel Code IMO Res A.235 (82)

完整稳性规则 – IMO决议749(18)和破损稳性近海供应船规则 IMO决议A.235(82)

(ii) LSA, FFA, Radio, Navigational Equipment – IACS Recommendation for Non Convention Size Vessel Rules (unrestricted voyage).

LSAFFA、无线电、航行设备 – IACS关于非公约尺寸船舶规范的建议案(无限航区)

(iii) Construction - Crew Boat or High Speed Craft Class Rules

建造交通艇或高速船入级规范

(iv) All applicable International Convention Requirements

所有适用的国际公约要求

4.2 Requirements for Accommodation Barge Non Propelled

对无动力居住驳船(Accommodation Barge)的要求

4.2.1 Accommodation Barge carrying industrial personnel shall comply with

运送作业人员的居住驳船应满足:

(i) All applicable International Convention Requirements    所有适用的国际公约要求

(ii) Mobile Offshore Drilling Unit Code    海上移动式钻井平台规则

(note: the compliance to MODU Code for existing barge register to Malaysian Port of Registry prior to 1 November 2008 are voluntary)

(备注:2008111之前在马来西亚注册港注册的现有驳船可自愿满足MODU规则。)

4.3 Requirement for Special Purpose Ship such as Maintenance/Utility Work Boat

对特种用途船(如维修/通用工作艇(Maintenance/Utility Work Boat))的要求

4.3.1 Special Purpose Ship (Maintenance/Utility or Work Boat) carrying Industrial Personnel shall comply with

运送作业人员的特种用途船(如维修/通用或工作艇)应满足:

(i) All applicable International Convention Requirements

所有适用的国际公约要求

(ii) SPS Code - The 2008 SPS Code supersedes the SPS Code adopted by resolution A.534 (13) for special purpose ships. The revised code will be applied for vessel keel laid or built after 1st January 2009.Malaysian ships meeting the criteria of Special Purpose Ship under this Code shall get authorization from Marine Department for survey and certification.

SPS规则——2008SPS规则取代了A.534(13)号决议通过的特种用途船SPS规则。经修订的规则将适用于200911之后安放龙骨或建造的船舶。满足该规则制定的特种用途船舶标准的马来西亚船舶应获得海事处的检验和发证授权。

(iii) Vessel built or contract signed prior to 31 December 2007 may comply with Offshore Supply Vessel Code but the operation is limited to Malaysian Near Coastal Limit as defined by Malaysian Shipping Ordinance 1952 or 200 nautical miles from nearest land and Number of Industrial personnel is limited to 200.

20071231之前建造或签订合同的船舶可以遵守近海供应船规则,但其运营范围会受到《1952年马来西亚航运法令》定义的“马来西亚近海限制”的限制,或者受到距离最近陆地200海里且作业人员不超过200名的限制。

4.4 Requirement for Non Convention Cargo Vessel

对非公约货船的要求

4.4.1 Non Convention vessel shall comply with

非公约船应遵守:

(i) MSN No 16/2009 (Requirement and Technical Standard for Non Convention Cargo Ship Pertaining to Safety Construction, Radio, Life Saving Appliances and Equipment of Radio Navigational Aids)

MSN 16/2009号(关于非公约货船结构安全、无线电、救生设备和无线电航行Aids设备的要求和技术标准)

(ii) IACS Recommendation for safety of cargo vessel of less than Convention Size

关于小于公约尺寸货船安全的IACS建议案

4.4.2 Following requirements of MSN 16/2009 are voluntary

MSN16/2009号的下述要求自愿执行:

i) Chapter VIII Life Saving Appliances     VIII章救生设备

- Rescue Boat  救助艇

ii) Chapter VIII Life Saving Appliances    VIII章救生设备

- GMDSS Requirement  GMDSS要求

iii) Chapter VII Fire Protection and Fire Extinction       VII章防火和灭火

- Requirement 71 - Fixed fire detection and fire alarm systems

71条要求——固定式探火和失火报警系统

4.4.3 Automatic Identification System (AIS)

自动识别系统(AIS

AIS requirement for Non-Convention Vessels

对非公约船的AIS要求

i)              Cargo ship above 150GT operating beyond Port Limit shall comply.

超出港口限制作业的150总吨以上货船应遵守。

MSN 06/2016   

所有马来西亚新造客船,不论其船体结构材料,也不论其载客数是否超过12人,都必须在201671日之后符合规则。现有客船应在201671日之后的首次干坞满足规则附录1中包含的要求,主要包括了座位的标准、过道布置、座位间应急逃生通道、行李要求、通往行李房的通道要求等。具体要求参见以下链接中的附录1  http://www.marine.gov.my/jlmeng/pic/article/service/notice/msn/2016/MSN062016.pdf

由于新冠病毒(COVID-19)疫情的船舶法定证书展期,MSN 08/2020,24 April 2020MSN082020.pdf

具体要求,参见原文。

船员舱室 RO instruction 2022/12/07 第三章

 

船员住宿的额外要求

1.1   除另有说明外,自航船舶应符合:

i. 2006 年海事劳工公约第 5.1.3/1(a) 条适用于所有 500 总吨及以上并于 2014  8  20 日或之后建造的船舶,或

ii.对于 2014  8  20 日之前建造的船舶,根据 1952 年商船条例第 168 条或经国际劳工组织第 133 号公约修订的国际劳工组织第 92 号公约,请参阅 MSN 09/2016(附录 2,第 8 号)了解更多信息。

1.2 PETRONAS 程序和指南 (PPGUA)  11 卷第 11.4.2 节被接受作为海上固定或浮动结构、住宿驳船和特殊人员或工业人员住宿(船长和船员除外)的住宿要求的等效要求。

a. “固定和浮动结构”的定义如下:

i. FPSO

ii. FSU / FSO

iii. FLNG / Floating Storage Regasification Unit (FSRU)

1.3 RO 被授权进行检验并签发船员起居舱室证书和 DMLC Part II。此类证书应始终保存在船上。

1.4 船东或管理人应保留船员舱室证书,以便申请 DMLC PART I, 详情请参阅 MSN 07/2013 及其修正案。

1.5 RO 被授权向符合 ILO 92/133 的船舶签发符合声明

1.6 满足ILO92及133公约的现有船如已签发舱室证书,要求RO在证书到期时替换为上述第 1.5 条所述的符合声明。

请参考 RO instruction Rev 1. 2020 第三章 20221207-RO-instruction.pdf


有害物质 (IHM) RO instruction 2022/12/07 第六章第 30 条


 2020  12  31 日起,任何在欧盟(EU)成员国水域航行和营运的马来西亚船舶都应获得欧盟船舶回收条例(EU SRR)要求的有害物质(IHM)证书; /


授权RO组织审查和批准相关的文件、进行检验并对符合本要求的船舶签发声明。

请参阅RO instruction 2022/12/07 20221207-RO-instruction.pdf

供方的认可(RO instruction 2022/12/07 第六章第 21 条

1. 供方的认可

1.1 RO有权指定供方(与船舶检验及发证有关),条件是这种指定须按照RO既定的内部程序作出。上述内部程序也应符合第MSC.402(96)号决议;

1.2 RO被授权指定与船舶检验及发证有关的救生筏检修服务供方。救生筏应进行维修并符合第MSC.388(94)号决议。检查/审核报告应每年通过附件六所列的电子邮件提交给服务提供商所在地最近的区域办事处海事部门(Maritime Industrial Control Division of Regional Office;

1.3 RO应向主管机关提供网上查阅数据库的权利。

请参阅 RO instruction 2022/12/07 第六章第 21 条 20221207-RO-instruction.pdf

关于与非公约货船技术标准要求有关马来西亚航运通知 (MSN 16/2009)的通知 (MSN 05/2021

1、本通知是为了通知航运界,之前暂停的与非公约货船技术标准要求有关的MSN 16/2009,特此解除,并于202171日或之后生效。

2. 适用范围:

a. 所有已经在马来西亚水域运营的马来西亚注册船舶均应遵守 MSN 40/2010

b. 2021 7 1 日或之后注册且仅在距马来西亚水域最近海岸 20 海里范围内运营的船舶,由于尺寸或运营限制等特殊情况而无法满足本通知规定的相关要求,应提供等效或替代措施并经马来西亚海事局(MARDEPT)批准。

船舶标识 (RO instruction 2022/12/07 第六章第 28 条)

1. 船舶标识

1.1 RO有权在下列情况下进行船舶标识检验:

1.1.1造船厂位于马来西亚境外的新建船舶;

1.1.2位于马来西亚水域以外的现有船舶打算将其国旗改换为马来西亚旗;

1.2 为进行此项检查,RO应遵循主管机关制定的《船舶标识标准操作程序》(SOP);

1.3 申请授权进行船舶标识的检验申请应在检查前五(5)天提交给船舶注册部门;

1.4 RO应向船舶注册部门提交船舶标识检查报告(邮箱:registry@marine.gov.my),以便马来西亚海事部门签发注册证书。

请参阅RO instruction 2022/12/07 第六章第 28 条20221207-RO-instruction.pdf


转级 (RO instruction 2022/12/07 第六章第 29 条)

本指南的目的是提供指导,以确保马来西亚注册船舶能对船级社间转级事项进行充分评估。

.1 如要在IACS成员船级社内部转级,RO可执行IACS PR1A转级程序

.2 如要在IACS成员与非IACS成员之间转级或在非IACS成员之间转级,RO须执行MSC-MEPC.5/Circ.2《主管机关确保能对船级社间转级事项进行充分评估指南》作为最低要求

.3 对于第.2所述类别的转级,鼓励RO使用RO instruction附录IV所规定的表格格式。 


请参阅RO instruction 2022/12/07 第六章第 29 条20221207-RO-instruction.pdf


客船检验的附加要求 RO INSTRUCTION 2022120724

除了应符合RO指南附录I所列的所有国际公约和国家法规的要求外,RO有权审核及批准与下述国际公约或规则有关的适当计划及文件,包括:

1.1对完整稳性、破损稳性计算的审批;

1.2 对按照经MSC / Circular1166修订的《高速客船简易撤离分析指南》对202011日后的新船所做的撤离分析的审批;

对按照经MSC.1/ Circular1238修订的 SOLAS客船撤离分析指南对新船所做的撤离分析的审批;

1.3 对按照经修订的DSC动力支承船安全规则第4.4-客船撤离时间所做的撤离分析的审批(仅适用于在马来西亚水域运营的船舶);

1.4对固定灭火系统图纸的审批;

1.5对消防和安全图(Fire and Safety Plan )及撤离计划的审批。

2 RO应进行年度船底外部检查并出具报告。应向主管机关提交该报告,作为签发客船证书(Passenger Certificate )的要求的一部分;

3 199611日以前建造并在国际水域航行的现有客船,当满足下述条件时,应符合《动力支承船安全规则》-A.373(X)决议的要求:

3.1按当前航路航行;

3.2仅适用于现已注册的马来西亚国旗船舶;

4 199611日或以后建造并在国际水域航行的客船,应符合《国际高速船安全规则》的要求。RO须完成《国际高速船安全规则》附录4 -故障模式与影响分析程序检验,并签发报告;

5仅在国内水域航行的客船或载运乘客的滚装船至少应符合《动力支承船安全规则》A .373(X)决议的要求;

6国际航行的客船或载运乘客的滚装船应符合1974SOLAS公约及其修正案的规定;

7载客超过12人并在马来西亚港口或水域以外航行的客船应使用钢材或同等材料建造;

8RO完成4.14.2规定的检验后,主管机关应签发客船证书(Passenger Certificate)、高速船安全证书(High Speed Craft Safety Certificate)、客船安全证书(Passenger Ship Safety Certificate)或动力支承船结构和设备证书(Dynamically Supported Craft Construction and Equipment Certificate)。 

具体详情,请参见20221207-RO-instruction.pdf

船员交通船(crew boat),高速船员交通船(fast crew boat)或多功能船员交通船(Utility Crew Boat)的检验附加要求 RO INSTRUCTION 2022120725

1除了本指南第二章检验的要求外,用于运输工业人员的船员交通船、高速船员交通船或多功能船员交通船应符合:

1.1破损稳定计算-应符合经修订的HSC高速船安全规则或MSC.235(82) 决议通过的近海供应船(OSV)规则的要求;

1.2救生设备(LSA)至少应该:

1.2.1对载运超过12人但少于60(包括船员)的船舶,应该满足《SOLAS公约》对于货船的要求 ,或者

1.2.2对乘员超过60(包括船员)的船舶,《SOLAS公约》对于客船的要求;

1.3消防设备(FFA)、无线电和导航设备至少应该:

1.3.1 满足SOLAS的要求,或

1.3.2 对于马来西亚旗,小于500GT的非公约船舶满足非公约船规则MSN 05/2021的要求;

1.4船舶构造要求应符合船级社规范或高速船安全规则HSC的要求。

具体详情,请参见20221207-RO-instruction.pdf

对载运和容纳12名以上工业人员的船舶的附加要求 (RO INSTRUCTION 2022120728条/MSN 02/2024)

RO被授权对这类马来西亚旗船舶进行检验、批准适当的文件和计划,签发特种用途船舶安全证书,但需要满足下述条件:

120071231日前建造或签订建造合同的船舶,如果符合下述条件,应符合近海供应船(OSV)规则的要求:

1.1在马来西亚近岸(Near Coastal Limit (根据马来西亚1952年航运条例的定义(as defined in Malaysia Shipping Ordinance 1952 )或距离最近陆地200海里范围内航行的船舶;

1.2工业人员的数量限制在最多200人。

如果船舶载有少于60名工业人员,则可免除破损稳性要求。

2对于20071231日到201371日之间建造或签订建造合同的船舶,如果符合下述条件,也应符合上述第1款的要求:

2.1如果符合下述条件,破损稳性的要求可以免除:

2.1.1工业人员最多不超过60;

2.1.2仅限于马来西亚水域内航行,包括《1952年商船条例》(Merchant Shipping Ordinance 1952)规定的专属经济区;

3《特种用途船舶安全规则》(2008- MSC.266(84) 决议通过。修订后的规则适用于201371日以后建造或签订建造合同的所有马来西亚特种用途船舶。

4 马来西亚主管机关要求在IP规则生效前针对现有船载运超过12名工业人员的船舶基于MSC.418(97)和特种用途船规则寻求授权并授权RO基于MSC.418(97)签发符合声明或特种用途船证书。

具体详情,请参见

非公约船 RO INSTRUCTION 2022120729

非公约船是指IMO公约不适用的船舶。

RO有权批准所有马来西亚非公约船舶的图纸和文件,检验和签发适当的证书,但须符合以下条件:

1非公约船应符合MSN05 /2021及其修订中规定的安全要求;

2船上有工人起居处所的非自航式驳船应进行附加检验,并签发货船设备安全(NC)证书。对于现有驳船,第一次检验应不迟于202111日进行;

3船长小于24米的船舶应检验并签发马来西亚国家干舷证书,马来西亚国家吨位证书以及国际载重线证书和国际吨位证书;

4 150总吨及以上的自航船舶应安装MSN 05/2019规定的AIS系统。

具体详情,请参见20221207-RO-instruction.pdf

近海供应船(OSV)散装运输和装卸有毒有害液体物质的附加要求。 RO INSTRUCTION 20221207210

所有悬挂马来西亚国旗,从事散装运输和装卸有毒有害液体物质的船舶,RO被授权批准计划及文件、检验及签发适当证书,但需要符合如下条件:

1检验和发证应符合IMO A.1122(30)决议近海供应船散装运输和装卸有害有毒液体物质规则及其修正案的要求;

2对《SMPEP手册》进行审核和批准;

3对于201871日之前铺设龙骨的近海供应船(OSV),散装运输和装卸有毒有害液体物质时,如果满足下述条件,可以免除近海供应船(OSV)散装运输和装卸有害有毒液体物质规则(A.1122(30) 决议)的要求:

3.1仅限于在马来西亚水域(包括马来西亚专属经济区)内航行;

3.2携带的散装液体的总量不超过最大限额,最大限额规定如下:

800立方米;或

以立方米为体积单位,按货物密度1.0计算,船舶载重量的40%

两者比较,以较小者为准 ;

3.3货舱的结构和位置应符合IMO A.673(16)决议的规定;

3.4经检验散装运输有毒液体物质的船舶,其证书须有附件-有毒液体物质货品清单,但不需要持有国际防止散装运输有毒液体物质污染适装证书(NLS证书);

4对于201871日之前铺设龙骨的近海供应船(OSV),如果运输和装卸散装危险和有毒液体物质并在国际水域航行,应在货船结构安全证书(CSSCC)第一次换证检验时,符合近海供应船(OSV)散装运输和装卸有害有毒液体物质规则(A.1122(30)决议)的要求。

对于201871日或以后铺设龙骨的近海供应船(OSV),应在货船结构安全证书CSSCC第一次换证检验时,符合以下要求:

4.1携带的散装液体的总量不超过最大限额,最大限额规定如下:

800立方米;或

以立方米为体积单位,按货物密度1.0计算,船舶载重量的40%

两者比较,以较小者为准 ;

4.2货舱的结构和位置符合IMO A.673(16)决议的规定。

具体详见请参见20221207-RO-instruction.pdf